Mosebacke Hästar på andra språk

posted in: Inspiration, Synergy | 0

malta_1På EuroSynergy-konferensen var vi deltagare från hela 29 länder! Och även om engelska var huvudspråket så var det många, många andra språk som talades under konferensen. Det var underbart att lyssna till hur olika människor kommunicerade och umgicks långt över språkgränser och kulturella gränser. Hur kärleken till och intresset för konsten kunde binda oss så härligt tillsammans.

Vi svenskar brukar ju ofta sträva efter att tala en så brytningsfri engelska som möjligt. Jag får ibland en känsla av att målet för oss svenska ska vara att det inte ska höras att vi inte har engelska som modersmål.

Men varför det? När man lyssnar på människor från de engelsktalande länderna här man ju om människan i fråga kommer från USA, Irland, England, Australien mm. Ofta kan man till och med höra vilka delar av de respektive länderna man kommer ifrån. På samma sätt kan man höra om en människa som talar engelska i grunden är tysk, fransk eller spansk. Så varför i hela världen skulle vi inte låta det höras att vi är svenskar/skandinaver? Vår “skandinaviska engelska” är helt enkelt en egen dialekt! 🙂

För att göra det enklare för mina nya internationella vänner att hitta på min websida har jag lagt till en rubrik “International”. Klickar man på den hittar man websiten översatt med Google Translate. Det blir inte alltid jätteperfekt, men det blir nog enklare för mina vänner att navigera.

Skriv gärna i kommentarsfältet nedan om du tycker att något språk fattas, så lägger jag till det!

Leave a Reply

Your e-mail address will not be published. Required fields are marked *